嗯……
這該放哪個分類好呢?
(結果我還是特別立了一個分類了QAQ)
最近真的還滿熱衷於翻譯這種東西的
又於某論壇發現「如果成為人」的短篇漫畫
這篇漫畫是菲利與路德的故事
(聽說漫畫名是這個翻譯)
就決定藉助人家的翻譯,然後再自己稍微修飾過
(偷懶偷很大)
再完完整整的把翻譯放到漫畫上
此篇漫畫有五大張
我只搞定了最後一張,也就是Part5(喂)
因為前面有其他高手搞定了嘛~~
這篇其實還滿讓我淚目的
不過TAG倒是讓我噴笑
此篇漫畫的原作者我找不到QAQ
(好像在以下漫畫的Part4最上方有提到)
不過聽說這篇漫畫刪掉了?
所以,還真的找不到——
【如果成為人Part 1】
【如果成為人Part 2】
【如果成為人Part 3】
【如果成為人 Part 4】
※此篇路德開棺跪在菲利旁邊的那句是義大利文,
正確拼法為「Buona notte」,意思就是「晚安」。
【如果成為人 Part 5】
其實我一直想把「德/國」弄成「德/意/志」
哈哈=_= 可是前面幾篇高手都弄成「德/國」
身為小咖的我,只好乖乖跟進!
啊,排字時,感覺好好玩~
可是好自虐~(累﹢淚)
看到德/意/志說:『就算他被絞得四分五裂也不會死』時
有種莫名的感慨(嘆)
嗯,因為相簿空間不足,等改天真正搞定時
圖片連結應該會比較穩點~
全站熱搜
留言列表